V3000.  PAGE 3  Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 1
Page 2
Go to Bottom


                                        
No. Title Theme Level 1 Language Streaming Posting date 2 Viewing time 3
3000.
Legacy
3001 Avalanche in Yungay, Peru,
on May 30, 1970
Massive landslide 0 Spanish 090401 9:43
3002 Comparison of traditional flood routing techniques with the unsteady flow equations (1987) Flood
routing
2 English 210310 1:09:02
3003 Other approximations to the complete unsteady flow equations (1987) Flood
routing
2 English 210310 1:11:14
3004 El Agua Frente al Cambio (2013) Hydraulic Engineering 2 Spanish 131014 1:09:54
3005 Ingeniería Hidráulica
en el Siglo XXI (2013)
Hydraulic Engineering 2 Spanish 131209 1:02:22
3006 Goodbye Louisiana (1982) Hydraulic Engineering 1 English 191030 47:34
3007 Goodbye Louisiana (1982) (abridged) [2] Hydraulic Engineering 1 English 191031 9:46
3008 Entrevista
en la Universidad Tecnica Particular de Loja
Hydraulic Engineering 1 Spanish 140721 5:38
3009 Conferencia No. 1
en la Universidad Nacional de Cajamarca, 2016
Hydraulic Engineering 1 Spanish 160721 1:41:49
3010 Conferencia No. 2
en la Universidad Nacional de Cajamarca, 2016
Hydraulic Engineering 1 Spanish 160722 2:00:34
3011 Ponce Monty Award 2016 Hydraulic Engineering 1 English 160826 02:05
3012 Interview at the Morning Star Ranch Hydraulic Engineering 1 English 160922 24:54
3013 On the strength of the Visualab Hydraulic Engineering 1 English 160923 6:05
3014 Entrevista en la Univ. Nac. de Cajamarca 170328 Hydraulic Engineering 1 Spanish 170419 30:53
3015 Homenaje al Dr. Ponce en el CIP/CDL 170929 Hydraulic Engineering 1 Spanish 171002 12:41
3016 Homenaje al Dr. Ponce en el CIP/CDL 170929 Hydraulic Engineering 1 Spanish 200826 2:11
3017 Prof. Victor M. Ponce's Final Lecture Hydraulic Engineering 2 English 180504 1:13:38
3018 Epilogue to Prof. V. M. Ponce's Final Lecture on May 2, 2018 Hydraulic Engineering 0 English 180507 7:29
3019Alas Peruanas 2018 Education 0 Spanish
180702 1:34
3020Paúl Benalcázar entrevista al Prof. Víctor Ponce Education 1 Spanish
180801 23:18
3021X CREIC,
Huánuco, Perú
Education 0 Spanish
181001 0:52
3022X CREIC,
Huánuco, Perú
Feature 0 Spanish
181106 1:53
3023Ponce Monty Award video extract Feature 0 English
181128 0:24
3024Anunciando el Conversatorio en la PUCP (Junio 2019) Education 1 Spanish
190415 0:38
3025Shismay:
La Producción
(04 febrero 2020)
Art, history, education 0 Spanish
200218 2:20
3026Pachabamba:
La Producción
(04 febrero 2020)
Religion, art, history, education 0 Spanish
200219 4:20
3027 That's the one we skip! Anecdotal 0 English
200429 2:00
3028 A place to land Anecdotal 0 English
200501 30:32
3029 An unfortunate coincidence Anecdotal 0 English
200502 2:48
3030 Apples and oranges Anecdotal 1 English
200503 30:00
3031 Machiavelli and Leonardo try Hydraulic Engineering Anecdotal 1 English
200504 2:33
3032 How the Incas pumped the water Anecdotal 0 English
200504 1:13
3033 It has not been tested Anecdotal 1 English
200505 1:26
3034 Burning in Hell Anecdotal 0 English
200505 1:56
3035 The open-channel hydraulics challenge Anecdotal 2 English
200506 2:25
3036 The untimely drought Anecdotal 1 English
200506 2:13
3037 Here is the hen! Anecdotal 0 English
200507 2:14
3038 "We dig up a small channel" Anecdotal 1 English
200507 2:01
3039 Who is going to grow the potatoes? Anecdotal 0 English
200508 2:11
3040 The salt predicament Anecdotal 1 English
200508 1:44
3041 What is the difference? Open-channel hydraulics 1 English 200509 3:14
3042 ¿Cuál es la diferencia? Open-channel hydraulics 1 Spanish 200509 3:14
3043 The nonexistent groundwater data Groundwater hydrology 1 English
200510 2:39
3044 God bless you, Father! Anecdotal 1 English
200511 1:51
3045 The Att-Kin model Hydrology, flood routing 1 English
200512 3:23
3046 Does channel friction attenuate a hydrograph? Unsteady flow in open channels 1 English
200513 2:31
3047 I am that guy! Anecdotal 1 English
200513 2:30
3048 Einstein on meanders River mechanics 2 English
200514 2:50
3049 "Hungry water" Sedimentation engineering 2 English
200516 5:02
3050 Machiavelli's keen observation Anecdotal 0 English
200517 2:41
3051 The ways of the condor Anecdotal 1 English
200517 2:32
3052 "At least 100 m deep" River hydrology 1 English
200518 2:18
3053 Sediment-retention basins:
To be or not to be
Sedimentation engineering 2 English
200519 4:09
3054 The 100-yr frequency earthquake Bridge earthquake engineering 1 English
200519 2:01
3055 Steady vs unsteady flow in HEC-RAS Hydraulic engineering 2 English
200520 5:48
3056 A two-dimensional hydrodynamic watershed model Hydrologic engineering 2 English
200522 3:10
3057 Is this the limo? Anecdotal 0 English
200522 2:08
3058 A three-way split River mechanics 0 English
200523 3:05
3059 Hydrologists of
the third kind
Field hydrology 1 English
200524 2:32
3060 The same question Sedimentation Engineering 2 English
200524 2:00
3061 Baja California, Mexico Anecdotal 0 English
200525 3:42
3062 How do you spell "Seddon"? Anecdotal 0 English
200527 2:56
3063 Flood waves
do not steepen
Flood routing 2 English
200528 5:28
3064 The buzzard's nest Anecdotal 1 English
200601 5:31
3065 The Courant number Computational hydraulics 1 English
200603 3:42
3066 Origin of the
Froude number
Open-channel hydraulics 1 English
200606 3:22
3067 Signal or noise Surface-water hydrology 2 English
200607 3:27
3068 The three-thousand pictures Anecdotal 0 English
200607 1:31
3069 More hydraulics than hydrology Anecdotal 0 English
200608 2:31
3070 Meaning of the f/stop Anecdotal 1 English
200609 3:04
3071 The kinematic celerity Computational hydraulics 2 English
200610 2:38
3072 The Paraná River Flood hydrology 1 English
200611 2:59
3073 Hydrology or hydraulics? Water engineering 1 English
200612 3:09
3074 Three-hour, take-home, closed-book exam Hydraulic engineering 0 English
200616 3:24
3075 The Workers' Channel Hydraulic engineering 1 English
200617 4:31
3076 I will never do this again! Hydraulic engineering 1 English
200618 1:55
3077 Professor Yevjevich's rule Hydraulic and hydrologic engineering 1 English
200619 2:37
3078 Convection vs circulation in
two-dimensional flow
Computational hydraulics 2 English
200620 3:40
3079 The S-curves Unsteady flow in open channels 2 English
200621 4:20
3080 The four ingredients
for success
Anecdotal 0 English
200622 3:17
3081 There is no Japani here! Anecdotal 0 English
200623 2:30
3082 Here is the Tabasco sauce! Anecdotal 0 English
200624 2:39
3083 The Indlekofer painting Anecdotal 0 English
200627 2:35
3084 A true Mexican cowboy! Anecdotal 0 English
200628 2:54
3085 Effect of cross-sectional shape on channel hydraulics Open-channel hydraulics 2 English
200629 4:00
3086 Style vs substance Anecdotal 1 English
200701 3:46
3087 The discharge coefficient Anecdotal 1 English
200708 1:38
3088 Launching of the textbook "Fundamentos de Hidráulica de Canais" 1 Open-channel hydraulics 1 Portuguese
200708 56:12
3089 Launching of the textbook "Fundamentos de Hidráulica de Canais" 2 Open-channel hydraulics 1 Portuguese
200708 3:58
3090 [A drought]
Every four years
Drought hydrology 2 English
200709 2:35
3091 A channel in the middle
of the street
Urban hydrology 1 English
200710 3:01
3092 Water does not flow uphill! Overland flow 1 English
200711 3:28
3093 [The bite of]
The Etla wasp
Anecdotal 0 English
200712 3:17
3094 The sediment rating curve Sedimentation Engineering 1 English
200713 3:20
3095 The ARS Lab in Tucson, Arizona Hydrology 1 English
200714 4:03
3096 There is no Antioquia here! Anecdotal 0 English
200718 3:58
3097 You make $3,000 more! Baseflow augmentation 0 English
200719 3:32
3098 Field data of questionable quality Sedimentation engineering 0 English
200722 4:12
3099 The 10,000-yr flood Hydraulics, hydraulic structures 1 English
200817 2:57
                                   
No. Title Theme Level 1 Language Streaming Posting date 2 Viewing time 3
3100.
Legacy
3100 So far, so good! Anecdotal 0 English 200818 2:39
3101 My own software Sedimentation engineering 2 English
200818 2:12
3102 I am learning to type! Anecdotal 0 English 200819 1:42
3103 Bano! Bano! Bano! Anecdotal 0 English 200820 1:02
3104 The horizontal nod Anecdotal 0 English 200821 1:04
3105 The view of the river Hydraulic Engineering 1 English 200821 2:47
3106 Jalapeños Ilustres Anecdotal 0 English 200822 1:34
3107 You can park here anytime you wish! Flood hydrology 1 English 200822 2:30
3108 Advective precipitation Surface-water hydrology 2 English 200823 2:20
3109 The diffusion wave model Surface-water hydrology 2 English 200826 1:48
3110 Las curvas S Unsteady flow in open channels 2 Spanish 200911 4:04
3111 ¿Cómo los Incas bombeaban el agua? Surface-water hydrology 1 Spanish 200912 1:41
3112 [Una sequía]
Cada cuatro años
Drought hydrology 1 Spanish 200913 2:48
3113 Ingeniería Hidráulica
en Línea
Hydraulic Engineering 1 Spanish 200920 71:35
3114 Origen del número
de Froude
Hydraulic Engineering 1 Spanish 200922 3:46
3115 El balance hídrico cibernético Surface-water hydrology 2 Spanish 200928 49:49
3116 Los cuatro ingredientes del éxito (Rossini) Inspirational 1 Spanish 201004 3:33
3117 Los cuatro ingredientes del éxito (Ravel) Inspirational 1 Spanish 201005 3:34
3118 Entrevista con el Dr. Victor Miguel Ponce Water Engineering 1 Spanish 201011 105:57
3119 Las ondas de avenida no se empinan Flood routing 2 Spanish 201016 5:50
3120 Maquiavelo y Leonardo incursionan en la Ingeniería Hidráulica Anecdotal 1 Spanish
201023 3:05
3121 ¿Atenúa la fricción el hidrograma de avenidas? Unsteady flow in open channels 2 Spanish
201101 2:40
3122 ¿Quién va a cultivar
las papas?
Anecdotal 0 Spanish
201108 2:45
3123 El efecto
de las sales
Salinity control 2 Spanish
201113 2:13
3124 El balance hídrico cibernético 2 Surface-water hydrology 2 Spanish
201115 72:24
3125 Datos inexistentes de agua subterránea Groundwater utilization 1 Spanish
201116 3:07
3126 El modelo de onda difusiva Overland flow modeling 2 Spanish
201121 2:12
3127 Peras y manzanas Hydrography 1 Spanish
201124 3:41
3128 Hidrólogos del
tercer tipo
Field hydrology 1 Spanish
201126 2:54
3129 La sequía inesperada Drought hydrology 2 Spanish
201127 3:24
3130 La celeridad cinemática Unsteady flow 2 Spanish
201128 2:31
3131 "Un canalito en el suelo..." Groundwater, vadose water 1 Spanish
201130 2:30
3132 How much is luck a factor in life? Anecdotal 0 English
201205 2:46
3133 Einstein sobre los meandros Fluvial hydraulics 2 Spanish
201207 3:44
3134 La certera observación de Maquiavelo Human experience 0 Spanish
201208 3:15
3135 El Canal
del Trabajador
Hydraulic engineering 1 Spanish
201209 4:48
3136 El Laboratorio de ARS en Tucson, Arizona Hydrology 2 Spanish
201222 4:24
3137 ¡Quemándose en el infierno! Anecdotal 0 Spanish
201223 2:24
3138 ¡Ése es el que nos saltamos! Anecdotal 1 Spanish
201226 2:22
3139 El desafío del
problema de hidráulica
Hydraulic jump 2 Spanish
201226 2:57
3140 No ha sido probado aún Anecdotal 0 Spanish
201226 1:36
3141 Por lo menos 100 m
de profundidad
Hydrology 1 Spanish
201227 2:16
3142 La misma pregunta Sedimentation Engineering 2 Spanish
201227 2:27
3143 Baja California, México Anecdotal 1 Spanish
201227 3:54
3144 El número de Courant Computational hydraulics 2 Spanish
201228 3:48
3145 ¿Señal o ruido? Hydrologic modeling 1 Spanish
210122 3:27
3146 Efecto de la sección transversal en la hidráulica de canales Open-channel hydraulics 2 Spanish
210123 4:11
3147El coeficiente de descarga Open-channel hydraulics 1 Spanish
210124 1:48
3148Un canal en el medio de la calle Urban hydraulics 1 Spanish
210125 3:03
3149¡El agua no fluye
hacia arriba!
Urban hydraulics 2 Spanish
210126 3:26
3150La curva de gasto
de sedimentos
Sedimentation engineering 1 Spanish
210127 3:19
3151La avenida
de 10 000 años
Flood hydrology 2 Spanish
210128 2:55
3152La vista del río Flood control 1 Spanish
210131 3:52
3153Jalapeños Ilustres 2 Anecdotal 0 Spanish
210203 2:09
3154¡Ud. puede estacionar aquí cuando quiera! Anecdotal 0 Spanish
210204 2:41
3155 Virtual Meeting:
Runoff Curve Number [210204]
Infiltration, runoff curve number 2 English
210205 68:49
3156 ¡Un auténtico vaquero mexicano! Anecdotal 0 Spanish
210207 3:01
3157 Datos de campo de calidad dudosa Sedimentation engineering 1 Spanish
210209 4:20
3158 La regla del
Prof. Yevjevich
Anecdotal 0 Spanish
210225 2:52
3159 Precipitación
advectiva
Hydrology, Hydroclimatology 1 Spanish
210226 2:34
3160 Uso y sostenibilidad del agua subterránea Agua subterránea 1 Spanish
210228 110:19
3161 El modelo Att-Kin Flood routing, surface-water hydrology 2 Spanish
210304 3:55
3162 ¡Yo soy ese tipo! Anecdotal 1 Spanish
2103xx 2:xx
3163 Efecto del cambio climático sobre
la Cordillera Blanca
del Perú
(Conferencia virtual)
Glaciología 1 Spanish
210318 52:14
3164 Las propiedades del agua
(Conferencia virtual)
Ciencia del agua 2 Spanish
210414 70:07
3165 Hidráulica e hidrología computacional
(Clase virtual)
Water Engineering 2 Spanish
210425 117:08
3166 Caracterización de sequías a través del espectro climático (conferencia virtual) Drought hydrology 2 Spanish
210526 44:36
3167 El terremoto de
frecuencia de 100 años
Earthquake engineering 2 Spanish
210609 2:11
3168 Diseño de un canal con fuerte pendiente (conferencia virtual) Diseño de canales 2 Spanish
210612 25:50
3169 Ceremonia de entrega del Premio "Ingeniería del Agua 2020" Ingenieria Hidráulica y Ambiental 1 Spanish
210618 35:27
3170 You are too far away! Anecdotal 0 English
210626 1:32
3171 ¡Tú vienes de
muy lejos!
Anécdota 0 Spanish
210626 1:46
3172 ¡Aquí está la salsa Tabasco! Anécdota 0 Spanish
210724 2:52
3173 Un lugar para aterrizar Anécdota 0 Spanish
210725 4:14
3174 Una desafortunada coincidencia Anécdota 0 Spanish
210726 3:01
3175 Las maneras
del cóndor
Anécdota 0 Spanish
210726 2:32
3176 ¿Ésta es la limusina? Anécdota 0 Spanish
210727 2:11
3177 El nido de zopilotes (gallinazos) Anécdota 0 Spanish
210829 5:21
3178 ¿Cómo se escribe Seddon? Anécdota 0 Spanish
210830 3:04
3179 División en
tres grupos iguales
Anécdota 0 Spanish
210831 3:25
3180 Las tres mil fotos Anécdota 0 Spanish
210901 1:35
3181 ¡Aquí está la gallina! Anécdota 0 Spanish
210916 2:43
3182 ¡Dios lo bendiga, Padre! Anécdota 0 Spanish
210916 1:59
3183 El modelo hidrodinámico
de dos dimensiones
Surface-water hydrology 2 Spanish
210917 3:32
3184 "Agua hambrienta" Hydraulic engineering, Sedimentation engineering 2 Spanish
210918 4:54
3185 Represas
de retención
de sedimentos:
Ser o no ser
Hydraulic engineering, Sedimentation engineering 2 Spanish
210919 4:07
3186 The train from Birpur Anecdotal, Hydrologic engineering 0 English
210920 3:38
3187 El tren de Birpur Anecdotal, Hydrologic engineering 0 Spanish
210922 3:57
3188 I am teaching
with your book!
Anecdotal, Hydrologic engineering 0 English
210924 1:44
3189 ¡Estoy enseñando
con tu libro!
Anecdotal, Hydraulic engineering 0 Spanish
210925 1:57
3190 The Vedernikov Number Hydraulic engineering 1 English
210925 2:29
3191 El número de Vedernikov Hydraulic engineering 1 Spanish
210926 2:37
3192 Seddon's Law Hydraulic engineering 1 English
210928 2:57
3193 La Ley de Seddon Hydraulic engineering 1 Spanish
210930 2:49
3194 Four ways of eating Hydraulic engineering / Anecdotal 1 English
211003 3:05
3195 Cuatro maneras
de comer
Hydraulic engineering / Anecdotal 1 Spanish
211003 3:23
3196 The Bihar bug Anecdotal 0 English
211004 1:31
3197 El bicho de Bihar Anecdotal 0 Spanish
2110041:34
3198 Mi propio software Anecdotal 0 Spanish
2110102:22
3199 Trekking in the
Sierra Subbetica
Anecdotal 0 English
2110113:09


No. Title Theme Level 1 Language Streaming Posting date 2 Viewing time 3
3200.
Legacy
3200 Caminata en la
Sierra Subbética
Anecdotal 0 Spanish 211012 3:28
3201 The competition between kinematic and dynamic waves Unsteady flow / Free-surface flow 2 English
211013 2:24
3202 La competencia entre las ondas cinemáticas y dinámicas Unsteady flow / Free-surface flow 2 Spanish 211015 2:32
3203 I will never do it again! Open-channel hydraulics 1 English
211015 2:15
3204 ¡Nunca haré esto
otra vez!
Open-channel hydraulics 1 Spanish 211016 2:xx
3205 You don't know anything! Anecdotal 0 English
211016 2:11
3206 ¡Usted no sabe nada! Anecdotal 0 Spanish 211018 2:24
3207 The cheeseburger Anecdotal 0 English
211019 1:22
3208 La hamburguesa
de queso
Anecdotal 0 Spanish 211020 1:24
3209 Doña Rosita Anecdotal 0 English
211123 3:25
3210 Doña Rosita 2 Anecdotal 0 Spanish 211026 3:21
3211 Uso del número de Vedernikov en el diseño de canales Roll waves, unsteady flow 2 Spanish
211125 55:25
3212 Chow, Froude, y Vedernikov: Reseña histórica y comparativa History of hydraulics 2 Spanish
220224 72:16
3213 Problemática del río Huayñajahuira Channel design on steep slopes, rool waves 2 Spanish
220304 85:42
3214 Diálogo con la revista "De Cantos, Calles, y Campos", Huánuco, Perú Culture 2 Spanish
220326 20:21
3215 Ceremonia de premiación, Premio Víctor Miguel Ponce de Ingeniería del Agua 2021, Lima, Perú Professional activities 0 Spanish
220407 48:13
3216 Premio Ingeniería
del Agua 2021
(versión condensada)
Professional activities 0 Spanish
220408 21:25
3217 Efecto de la sección transversal en la inestabilidad hidrodinámica Channel design, hydrodynamic instability 2 Spanish
220430 51:07
3218 Mecánica de la propagación de ondas en flujos de superficie libre Unsteady open-channel flow 2 Spanish
220514 39:34
3219 Chow, Froude, y Vedernikov: Reseña histórica y comparativa History of hydraulics 2 Spanish
220601 56:40
3220 Mecánica de la propagación de ondas en canales Unsteady open-channel flow 2 Spanish
220611 64:05
3221 Sostenibilidad de las aguas subterráneas Sustainability of groundwater 2 Spanish
220630 55:00
3222 Efecto de la sección transversal en la estabilidad hidrodinámica del flujo en canales roll waves, Vedernikov number, channel design 2 Spanish
221029 87:25
3223 Chow, Froude, y Vedernikov: Reseña histórica y comparativa Chow, Froude, Vedernikov, open-channel flow 2 Spanish
221031 69:59
3224 Las propiedades del agua (Universidad de Huánuco) Física, química y biología del agua 2 Spanish
221120 76:00
3225 Las propiedades del agua (Universidad de Huancavelica) Física, química y biología del agua 2 Spanish
221124 50:07
3226 Farewell Lecture 221205 Surface-water Hydrology 2 English
221206 72:12
3227 Cascada y convolución 230401 Surface-water Hydrology 2 Spanish
230402 38:33
3228 Retirement luncheon address 230504 The Mockus interview 1 English
230504 13:03
3229 Retirement luncheon 230504 [2] The Mockus interview 1 English
230505 13:19
3230 El Número de Vedernikov (UPAO) Open-channel flow 1 Spanish
230519 47:40
3231 El Hidrograma Unitario Adimensional General surface-water hydrology 2 Spanish
2305xx 47:xx
V3000.  PAGE 3  Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 1
Page 2 Go to Top



link to link to link to link to
image of